高分求助英语翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 17:15:43
二、义近但宽窄不同的汉字词
三、义近但用字不完全相同的汉字词
四、字面相同词义却大相径庭的汉字词
五、与汉语本义毫无关系的汉字词
六、转写时下加收音“ㅅ/s”的元音结尾的汉字词
七、改变拼写方式的汉字词
八、独具特点的汉字缩略语
九、用不同的汉字表示同一个概念的汉字词
十、谐谑性韩汉混合词
十一、忌避性汉字词
十二、照搬现代汉语读音的汉字词
送气音的标记
First, be mistaken for the word is inherent in the words of Chinese characters
Second, just near the Chinese characters of different width, but the word
Third, just close to but not exactly the same as the word of Chinese words
Fourth, the same literal meaning is different from the Chinese word
Fifth, with nothing to do with the original meaning of Chinese characters of the word
VI, to present additional written sound "ㅅ / s" vowel at the end of the Chinese word
Seven to change the way the Chinese characters spelling the word
Eight, the unique characteristics of the Chinese character abbreviations
Nine, with different characters with a concept that the Chinese word
10, Han Han of the mixed Banter words
11, repellent characters of the word
12, copy the pronunciation of Chinese characters in modern Chinese words
As