日语:请翻译一下这小段话:チラシ
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 09:27:49
チラシ
チラシというのは商品の広告や宣伝のため、 纸に宣伝文や写真、 絵などな印刷した物です。 衣类、 食品、 电気制品、 住宅の広告、 求人案内などが大いです。 毎日の新闻と一绪に折り込み広告として入って来る物や、 戸别に配られる物があります。 いるいるな広告が载っていて便利ですが、 毎日配られると、 纸の无駄です。
チラシというのは商品の広告や宣伝のため、 纸に宣伝文や写真、 絵などな印刷した物です。 衣类、 食品、 电気制品、 住宅の広告、 求人案内などが大いです。 毎日の新闻と一绪に折り込み広告として入って来る物や、 戸别に配られる物があります。 いるいるな広告が载っていて便利ですが、 毎日配られると、 纸の无駄です。
广告传单
广告传单是为了宣传商品,在纸上印有宣传内容以照片图案等的印刷物。一般以衣物、食品、 电气产品、 房地产广告、 求职介绍等居多。还有就是每天夹在报纸中的和挨家挨户发送的,因为上面等有各种各样的广告,很方便,但每天都发的话,也太浪费纸了。
广告传单
广告传单是在纸上打入广告文字,照片以及图片的印刷品,用来为商品打广告,做宣传用的。多被用于服装,食品,电器,房地产广告,招聘启事等等。有的夹在报纸中间,有的专门挨家挨户被投入信箱。上面写着各种各样的广告,虽然给生活带来很大的方便,但是每天都发的话,就比较浪费纸张了。
PS:第二行的「大い」我想应该改成「多い」。第三行的「いるいる」应该是「いろいろ」吧。