考研英语中翻译的耗时

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 01:31:52
翻译由于即使读懂,还就是要花费相当时间写,所以感觉耗时很高。
而且现在我发现,我翻译时候确实命中率比较的低,不是这出点错就是那出点错,或者干脆句子结构都断错了。
从分数的角度看,翻译只应该有18分钟的时间,但是在读过一遍文章之后,感觉这个时间是非常不充裕的,我想请问各位高手,理想的翻译时间应该控制在什么程度。读那一遍文章到底是要求知道大意还是要读出代词的原意。
附带说明我的水平是相对较低的,只要能拿到60分我就绝对不要求61的那种,当然再少就要单科出事了,也是不可以的。

翻译的时候首先快速读出大概意思,我想这点你能做到。
再就是把句中的主要词汇拿出来,然后再添加到你翻译出来的大概意思中就行了。这是我的一点经验。
本人商务英语专业。