救救我啊,拜托帮忙翻译一下吧,一定要人工的啊~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 21:08:51
在《双城记》中,我最喜欢的,也是令我最为感动的人是律师助手西德尼·卡尔顿。他是一个才华出众的律师,表面却上懒散放纵。甘心情愿躲在人后,做别人成功的垫脚石。他妥协于周围环境,但有时却显得格格不入。他仿佛亲手筑起了一堵墙,隔绝了自己与名、与利、与社会,默默地逗留在角落里。
西德尼·卡尔顿对露西·曼内特深沉的爱是催人泪下的,他崇高的人格是撼人心魄的。他这种崇高的情感是我们难以想象的,他最终得到了心灵的平静,作了祭坛上的牺牲,带着最美的情感告别了所爱的人,但他会在爱人的心中得到永生。
他一出场就与众不同。带着一身忧郁,隐去了光芒。总是灰心、失望、冷漠、凄凉。在老贝勒满法庭,虽然他为达尔内的被释立了头功。事后他保持局外人的身份并不参加对达尔内的祝贺。等到别人都走了,他才向达尔内建议“‘Why don’t you call a health’‘why don’t you give your toast?’”“‘Miss Manette’”①此时他已爱上了曼内特小姐。此后,当他否认自己曾经注意过露西时,一种忧伤的情绪笼罩着他。正是因为他太小看自己,似乎有点自卑,因此他放任了自己,又因为放任而感到绝望。他是个很有才华,感情深厚的人,却无法用才华和情感为自己获得幸福。
他爱上了露西,却不愿去追求。整整一年时间,他始终作为一个沮丧的忧伤的闲人出现在露西家
满意的话还有追加悬赏分的~~~~
但是一定要人工翻译的

In the story A Tale of Two cities, my favourate role who is also the most moveing role is the assistant of the lawyer, Sydney Carlton.He was an excellent lawyer, although he seemed idle and indulged. He was willing to help others to be successful. He compromised with the surrounding, but sometimes he was incompatibale with others. It seemed that he built a wall which had isolated him with the fame, with the benefits and with the society, stayed alone.Sydney Carlton's deep love with Lucy Manette was moving people to tears, his lofty personality shocked many people. His lofty love is out of imagination. Finally he got the peace of his heart, being a victim on the sacrificial altar. With the true love taking leave from his lover, but he would be forever in the heart of the lover.
He was different from others at the beginning. He was blue, and hid his brilliance. He was always losing heart, disappointed, cold and dreary. On the court of Old Belman, although he did a deed of me