かるくしてくださぃ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 19:39:19
如题,翻译一下かるくしてくださぃ。(上文是:重ぃですね)
这句的意思是“变轻一点”吗,用します能不能代替してくださぃ?
能说详细点最好了!

有人为变化的意思,但翻译不一定要说"请变轻一点"直接说"请轻一点"就可以了
很多意思不用说太清楚 在句中暗藏就可以
てくださぃ前面是する的音便 修饰动作的 按某种道理说可以替换 例如:
かるくしろ!
かるくしなさい!
かるくしてもいいの?
かるくするね。
之类之类的 语感不同 看场合

翻译一下かるくしてくださぃ。(上文是:重ぃですね)
答:请把...弄轻/变轻

这句的意思是“变轻一点”吗,用します能不能代替してくださぃ
答:します能不能代替してくださぃ。
します用于第一人称,表示自己要怎样怎样;
してください是请求别人的用法,请某人做某事。

不能

します是“我要做什么。。。”表主观意志。

してくださぃ是“请你干什么。。。”表请求。

かるくしてくださぃ意思是说:请轻一点.
「××ください」是指要求对方,请怎么怎么样.如果用「します」的话是指说话人本人做什么什么事情.所以意思是不一样的.「ください」就是要求对方请怎么怎么样.如果说「します」就是说自己做什么什么了.

弄得轻一点...

します的话 是自己吧他弄轻了

してください 是要别人去把它弄轻了

軽くしてください是说,请轻轻的 我不知道是在什么时候说的这句话,所以字面意思是这个或者请轻点啊 或放轻点啊 用します不能够代替