帮我翻译一下这首诗歌,最好具有美感

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:15:45
初相遇

美丽的梦和美丽的诗一样,
都是可遇而不可求的,
常常在最没能料到的时刻里出现。
我喜欢那样的梦,在梦里,
一切都可以重新开始,一切都可以慢慢解释,
心里甚至还能感觉到,
所有被浪费的时光竟然都能重回时的狂喜与感激。
胸怀中满溢着幸福,只因你就在我眼前,
对我微笑,一如当年。
我真喜欢那样的梦,明明知道你已为我拔涉千里,
却又觉得芳草鲜美,落英缤纷,好象你我才初初相遇。

dreams as beautiful as poems
can be encountered but be pursued
usually appears at the most unexpected moment
I love that kind of dream ,in the dream
everything can be restarted and explained smoothly
even felt in heart
the excitement and grace when the waste times come back to me
fulfilled with happiness inmind just because you in front of me
smiling to me as ususl times
I really love the dream ,definitively know you cross rivers
and the edges of mountains for me
however delicious grass and flowers felt ,full of beauty
,it seems as the first meet between you and me

就翻译了下,能诗什么化的就去改吧
本来可以第一个的
被一楼的抢了 呵呵

Chu Xiangyu

And the beautiful dream of a beautiful poem,
All can be met without resort,
Often in the most unexpected moment did not appear.
I like that kind of dream, and dreams,
Everything can start again, we can take the time to explain everything,
Was e