谁帮我翻译下这篇英文诗 最好带有诗歌的味道啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 17:33:57
《Heaven 7》

we used to dream

used to exist

asking about places...like

places like

HEAVEN SEVEN

being born,growing,laughing

rising,shouting,collapsing

without any meaning

the new born died after he was born

never had the chance

to make a choice of his belief the elderly

going through irreversible changes

losing his memory

losing himself...

will he ever regain his lost abilities

what about people who never had those abilities

just questions...dreams...

about a far place far away...

意思晓得翻译成诗歌 就超过能力了

其实有的时候英文诗翻译成中文意味多少会有变化,我认为还是体会英文诗自己的意味吧,那才是原汁原味~

What does heaven seven mean here?