英文论文翻译 这是一篇关于死刑的议论文,还请高人帮我翻译一下,不要用翻译工具(金山快译之类的)敷衍我

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 17:50:52
Picture this: You are on trial for committing murder and, although you are innocent, you are convicted. You are given the death penalty and your life is taken, just like that. It is the end of everything - your family life, your friends, your goals, your future. How can anyone support this? Capital punishment is inhumane and kills both the guilty and innocent. The death penalty promotes murder, contrary to its purpose, and should be outlawed.

The death penalty is immoral and barbaric. It is punishing murderers with murder, and encourages violence. Capital punishment, whether by lethal injection or electrocution, is brutal; it is deliberate manslaughter and first-degree murder. Do you spank a child as punishment for hitting someone? We are taught that two wrongs don’t make a right - more killing is not the solution.

Capital punishment contradicts American morals and values. The Declaration of Independence states that every person is endowed with the inalienable rig

请想象一下:你正在为你的谋杀罪接受审判,尽管你是无辜的,但你还是被判刑了.你将被给予死刑的处罚,你的生命将被夺去.那是一切的结束--包括你的家庭生活,你的朋友,你的目标,你的未来.谁又会支持这一切的发生呢?死刑是不人道的,它残害的不仅是有罪之人,还包括那些无辜的生命.它也增加了谋杀率,而这种结果和其初衷背道而驰,同样也是违法的.

死刑是不道德而又野蛮的.它用谋杀的手段惩罚了谋杀者,推动了暴力的蔓延.无论处决方式是致命毒药的注射还是典型,它都是残忍的,是一级的蓄意谋杀罪。你会因小孩踢人而责备他吗?我们学到的是两个错误并不会指向正确,更多的谋杀并非合适的解决方法。

死刑违背了美国人的道德观和价值观。《独立宣言》指出每一个都有不可剥夺的生存权。同时,政府的责任也在于保护公民的生命,但是,死刑带走了这一切。《人权法案》禁止残酷和不寻常的惩戒手段。那么,谋杀难道不残忍吗?我们都是声称用谋杀抗争谋杀的虚伪者,而死刑传递的信息正是:在美国,谋杀能被接受,甚至连政府都在杀人。

死刑不能解决任何问题,而仅仅是制造了更多的痛苦和悲剧。死刑犯的家属不仅仅要面对罪犯应承担的赔偿和审判,更需要接受爱人死亡的惨痛事实。这对于那些被无辜处死的人是尤其悲痛欲绝的。有研究表明死刑不是如同其初衷那样,作为谋杀的推迟,而只是把我们推向了比起初的情况更为糟糕的深渊。

许多美国的道德准则源于基督教的信仰。《圣经》内含大量反对死刑的篇章。上帝为我们的生活方式树立了典范,只要你恳求原谅,他将宽恕所有的事情,并请求你“宽恕所有触犯了我们的人”。《圣经》还提到我们不应复仇,但当我们处决了某些人是,这恰恰是我们所做不到的。没有人应是第一个被杀的对象,把杀人作为惩罚方式也是同样不合理的。

其中,死刑带来的最坏后果是无辜的生命必定会被剥夺。最近,在伊利诺伊州,13个被列在死亡名单上的人直到他们被处决的那一天才被证明是无辜的。他们承受的莫大痛苦是难以言喻的。想象一下,当你没犯罪却被政府判以死刑的情景吧!终结他人的生命是没有任何挽回的余地的。

死刑不会带来积极的结果。我们为何要杜绝谋杀?因为我们想采取行动废除死亡的惩罚。剥夺生命永远是不正当的。

建议你将悬赏分提高。

<