老干妈 辣酱 怎么说,日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 22:59:45

【老干妈】という唐辛子いりの味噌

刚刚问过几个日本人确认过的。日本没有的东西只能这么说,日本人才明白。

楼上的看来还不懂什么是翻译。

都是用「唐辛子」来称呼的,除此以外MS没别的称呼了!
一边去到店里和店员说需要「唐辛子」,店员都能告诉你哪有的!
不过老乾妈这牌子我还真的没在日本见过有!
至於读法,抱歉!个妈字不会,所以等待高手出现吧~~~
至於1L匿名回覆的那个人,我严重歧视+鄙视你,味噌是日本的一种酱料,不是辣的,更和辣椒酱没关系!
你没吃过味噌就别在这里胡说八道

去中国店买,不用说日语。日本其它地方也没有了。

という唐辛子いりの味噌 同意 hanamaki 的

とうがらし味噌