英语高手帮忙翻译 “vanity rouge”“shearing stress”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 04:59:10
英语高手帮忙翻译 “vanity rouge”“shearing stress”

vanity rouge可以翻译成什么(能翻的都写出来)?
最好最贴切的翻译是什么?
shearing stress除了可以翻译成“剪应力”还可以翻译成什么?

vanity rouge 虚荣+胭脂(口红也太俗啦,和虚荣不搭调吧)给我翻就把一经弄出来,如果只是翻译成’虚荣‘那么ROUGE的意味全然没有了,给我翻的话,应该和中文的‘纸醉金迷’同义。O(∩_∩)O哈哈~

shearing stress 切割+压强 还可以是 切强度,和 剪应力 都应该是专有名词吧,不要太想多了。

你最好把它放到原文中,不然有些词组是根本没有意义的,
vanity rouge :虚荣
shearling stress:抗剪应力

vanity rouge :虚荣
shearling stress:抗剪应力

vanity n.虚荣心, 虚无, 自负, 空虚, 时髦的小摆饰
shearing stress【机】 剪应力, 切线应力

虚荣胭脂
抗剪应力

vanity rouge 无价值的口红
shearing stress就是剪应力