急!帮忙翻译一下 中文翻译成俄文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 03:59:08
你好 我们的合同签了有一段时间了 到现在也没有执行 您对我们还有什么不满意的吗?希望尽快答复!

你好,我的翻译如下:
здрувствуйте!
уже прошло несколько времени после подписания контракта, но он не вступает в силу. А где-то Вас не устрайвает? Просим Вас ускорить ответить.
С уважением,

落款

副科级副教授的“Чем от нас Вам не доволены ”这句话语法有问题。另外,合同生效都是 вступить в силу,你可以到处求证一下。不过你的说法也是对的,也可以使用 не выполняется 反正这封信也不是什么特别正式的函件(合同)这类的。

----------原创回答团专属标识------------------
原创回答团团员:阿廖沙为您解答,希望对你有所帮助。

Прошло некоторое время после заключения нашего контракта,который до сих пор не осуществляется.Чем от нас Вам не доволены ?Жду Вашего ответа.

Здравствуйте, мы подписали контракт в течение некоторого времени, что вы не осуществить то, что мы не удовлетворены его? Ответ, как только это возможно!

Здравствуйте, мы подписали контракт в течение некоторого времени, что вы не осуществить то, что мы не удовлетворены его? Ответить как можно скорее!
帮你翻译好了,希望对你有帮助!

是这样的:Здравствуйте, мы подписали контракт в течение некоторого вр