能不能帮我翻译一下下面的韩文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 22:17:53
‘키스’의 순 우리말이 뭔지 아십니까?

순 우리말로 ‘심알을 잇는다’라고 한답니다.

풀이하면 심알,즉

마음속의 핵을 서로 잇는 거니까 진실한 정이 통하고,

사랑하는 사이에서만 할수 있는 행동을 말하는 것이랍니다.

여러분,지금 ‘심알잇기’를 하고 있는 애인이 있다면,

그 사람을 위해 최Ǯ

有点多。。。

知道KISS的纯韩语是什么吗?就是“心连心”的意思。
就是把内心最真实的地方连在一起
即相爱的人才可以做的行动
如果现在有“心连心”的爱人,就要努力做到最好
如果仅仅为了好奇或者无聊而脚踏两只船 伤心的是你的真心
女人不会在接吻的时候感到浪漫
无论在接吻之前还是在接吻之后,只在能感觉到对方在爱自己的时候才会感觉的到浪漫。
男人是炉,女人是灶。 炉生活就会看得到,但是灶不可以。需要预热。然后渐渐的冷却。 希望跟你爱的人有个浪漫之吻。

‘키스’의 순 우리말이 뭔지 아십니까?
知道"接吻"的纯韩语是什么么?

순 우리말로 ‘심알을 잇는다’라고 한답니다.
用纯韩语的话说是"连接心卵".

풀이하면 심알,즉
解释的话 心卵, 就是

마음속의 핵을 서로 잇는 거니까 진실한 정이 통하고,
连接心里的核通真情

사랑하는 사이에서만 할