两个日语2级题,请帮忙解答下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:31:58
马上就要考试了说~~~还有好多题不懂唉~~~请解释清楚,谢谢!

彼女と结婚する__、まだ先の话です。
1として 2以上は
3としたら 4にしても
这个题目是什么意思啊?答案是4,为什么呢?

あの国连大使は5カ国语が话せるといっている。でも中国语とフランス语は、话す__、あいさつ程度なのだ。
1といっても 2かと思うと
3どころは 4以上は
我觉得这个题应该选1,“虽说~”,但是答案是3,为什么呢?

彼女と结婚する__、まだ先の话です.

にしても表示消极的肯定,"就算...也..."

就算和她结婚,也是很久以后的事情.(言外之意没有和她结婚的想法)

[まだ先の话]表示现在提...还太早了,这是很久以后的事情呢.

として作为...(身份)

以上は 既然...就...

としたら 表假定条件,"如果是这样的话"

第二题不能选一的原因是[话す__]如果是[话せる]就一点问题都没有,就译

为:"虽说能说,也只是打招呼这种程度"

不过选项3好象不小心打错了吧,没有どころは,应该是[どころか]

どころか=はおろか

有三个意思

1"别说...连...也(不)..."
2"根本不是...而是..."
3"不仅...而且..."

这句话属于用法中的第2个,根本不是...而是...

中文和法语根本达不到流利程度,也就是打个招呼什么的.[根本不是...而是...]

[话す]是本题的 中心条件.

彼女と结婚するにしても、まだ先の话です。
[就算和她结婚,那也是以后的事儿]

あの国连大使は5カ国语が话せるといっている。でも中国语とフランス语は、话すといっても、あいさつ程度なのだ。
[那个国连大使能说5国语言。但是中文和法文虽说是会说,只是寒暄的程度而已。

第一个大概是既是和女朋友结婚,也是像以前那样。にしても 是即使的意思。
どころ是一个形式体言,与话す连用成为名词,表示也可以用汉语和法语来寒暄。