《九里松》从“九里松者"到:"安问树有无哉?"的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 07:10:04

原文
九里松者,仅见一株两株,飞龙劈空,雄古奇想。想当年,万绿参天,松风声壮于钱塘潮,今已化为乌有;更千百岁,桑田沧海,恐北高峰头有螺蚌壳矣,安问树有无哉?

译文
山路盘旋高入云端,车子在松林中飞快的穿行。长长的白天,松涛声象风雷使虎豹受惊;耸立在半空中的松树又如蛟龙在飞舞。松涛声和江涛声合在一起,使晚上的秋声更加雄壮;苍郁的松树,使雨后的山湖春色更浓。想要用丹青把松树画下来,遗憾的是身边没有韦偃这样善于画松的画家。

山路盘旋高入云端,车子在松林中飞快的穿行。长长的白天,松涛声象风雷使虎豹受惊;耸立在半空中的松树又如蛟龙在飞舞。松涛声和江涛声合在一起,使晚上的秋声更加雄壮;苍郁的松树,使雨后的山湖春色更浓。想要用丹青把松树画下来,遗憾的是身边没有韦偃这样善于画松的画家。