这句英语怎么翻译呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 06:17:35
This secret system is in fact a 21-century “adaptation” and “hybrid” of an old 19th- and 20th-century
advertising strategy, and today online is one of the BEST KEPT SECRETS EVER!

事实上,这个21世纪的机密系统是从19和20世纪的世纪贸易改编和混合而成的,如今的网上是最好的保密措施之一.

这个机密的系统实际上是从19-20世纪的贸易广告的策略所改改写的21世纪的混合。到了现在则是网上最好的保密措施!

大概是这个意思...直译的话根本就没法看懂...

内容大概是说此系统是结合了19-20世纪的贸易广告与21世纪改写了以后的系统,而到了现在,此系统是网上最好的保密措施(大概是防火墙之类的吧= =)

(直译更容易理解和有趣):这个机密系统实际上是广告战略21世纪的“养子”和19-和20世纪的“混血儿”;而今日的网上是从来没有过的最好的一种保密措施。

advertising strategy广告策略
THE BEST KEPT SECRET: 秘密组织

事实上, 这个秘密系统是结合19世纪和20世纪的广告策略,在21世纪修改并衍生而来的,现今ONLINE是所见过秘密组织之一.