帮我翻译一下.这个人是黎巴嫩的人,有些看懂.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 15:16:18
Thank you for your interest in my work but I sent a letter to the At_khas work I asked you really understand your feelings Are there people in your life I hope that the answer is clearI felt Boukept hope because I remember our meeting first, I was hot and if we know each other in a long time. I ask you answer yes, I am still working injecting medical Thank Bay deyaa
他究竟想问我什么事情?他说我应该明白,可是我不明白.

谢谢您对我的工作,但我写信给At_khas工作,我问你真正了解你的感情是否还有人在你的生活我希望答案是clearI认为Boukept希望,因为我还记得我们第一次会议上,我是热点如果我们知道对方在很长一段时间。我问你回答是,我仍然工作注入医疗谢谢湾deyaa

感谢你对我的工作有兴趣,但是我给At-Khas发了一封信。(我问你)是否明白你的感觉。
在你的生活中,是否有人。。。
我希望那答案已经很清楚。
我觉得Boukept 希望,因为我记得我们第一次会面,我很热,如果我们相识更长久一些。
我问你,答案是肯定的。
我还在医疗注射工作。
谢谢。再见。

*** 对不起,这是我自己写的.如你先把句子整理好,再说吧.

一楼和二楼都是机译, ~意思不完全正确~~你自己再根据意思 谮琢 谮琢 ~~