高手翻译3句话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 23:59:01
In answer to the specific questions in your letter, first let me say we are willing to consider substantial discount on orders over RMB1,000,000.

With regard to the terms of payment, we would suggest sight L/C for the initial stage.
We can fulfill orders within three months, unless there are special specifications, which may take a little longer.

We are enclosing our current catalog and pricelist quoting CIF Bangkok prices. If you require any further information, please contact us.

应需求回答你信中提出的问题,我们先声明对于超过100万元的订单我们会考虑提供可观的优惠。

对于付款方式,我们建议在初期使用信用证。我们会在三个月内满足订单,除非订单中有对货物的特殊要求,这种情况可能会拖延较久。

我们会在信中附上目前的细目与价目表(含曼谷的成本加保险费加运费)。如需更多信息,请联络我们

在回答你信中提到的问题前,请让我先声明,我们会考虑给超过一百万人民币的订单一些实在的折扣。

至于付款条件。我们建议在我们的初级合作阶段使用即期信用证。一般我们都会在三个月内完成订单,除非订单有特殊的指标或规格,那样会有一些延期。

我们附上了我们当前的产品目录和CIF泰国曼谷的报价单。如果您需要任何其它的信息,请与我们联系。

为回答具体问题在您的信件,首先让我说我们是愿意考虑坚固折扣在命令在RMB1,000,000。

关于付款期限,我们会建议视域L/C为最初的阶段。
我们在三个月内可以完成定货,除非有特别规格,也许采取一少许更长。

我们附寄我们的引述CIF曼谷价格的当前编目和pricelist。 如果您需要任何详细信息,请与我们联系。

在回答具体问题,你在信中,首先请允许我说,我们愿意考虑很大的折扣订单超过人民币1000000 。

至于付款条件,我们建议即期信用证/ C的初始阶段。
我们可以完成订单后三个月内,除非有特殊规格,这可能需要一些时间。

我们围绕我们当前的目录和价目表引用到岸价格曼谷的价格。如果您需要任何进一步的资料,请与我们联系。