きのうのインタビューは単なる30分で终わった
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 08:51:18
这里为什么不能用単なる啊?仅仅30分钟,中文里很通顺啊。请高手赐教
这里应该用ただ表示仅仅
単なる后面的单词后面肯定能加上に过ぎない/ではない能够读通
例如
単なる冗谈(に过ぎない/ではないか)
単なる成功ではなく、成功の质にこだわる
単なる努力ではなく、生き方のスタンスそのものを変えなければならない
厄。。1楼说的应该蛮清楚了。。
単なる不接时间。。后面一般跟否定。。。
その俳优が大好きなので、ぜひ私に彼へインタビューを 。
话の闻き方についてインタビューしています。男の人はどう考えていますか。
どのようなホテル料金がスターポイント积算の対象になるのですか?
あなたが学んだコンピュータ技术またはその応用の中で、现在一番兴味を持っているものは何で%A
豚の头 ~~~★インターネットを利用する ★*★. あなたは死んでも决めた
インタビュー的意思?
私の好きな食べ物は果物で、ぶどう、 ライチ、ドリアン、みかんである。
バレンタインデーの一日中に寝たことは今年初めてのうまい知恵だと思ってる。
コンピュータとは、电子回路によって数値の计算をする机械のことである。
今日中国のインタビューで中国人が「ネガ」とか言っていたい