“打算读大学”日语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 19:00:09
可不可以这么说啊“大学を読むに行く”

大学へ勉强に行くつもりです。打算读大学

不对。読む有“读”的意思,但这个读是读书的读,比汉语的“读”词义要小。
我们常说的“读大学”应该是在大学里学习,所以应该翻译成“大学へ勉强に行きたいです。”

大学を入るつもりです。

不可以那样说。
大学生になるつもりです。
大学で勉强するつもりです。

不可以...
你的翻译纯属于是汉语式的日语
呵呵~~~~
大学へ行って勉强するつもりです 。
应该是这么翻译吧?

大学に通って行く积りです
上学用通う かよう