翻译,高手来下,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 19:55:35
Teaching to the test is a curious phenomenon. Instead of deciding what skills students ought to learn, helping students learn them, and then using some sensible methods of assessment to discover whether students have mastered the skills, teachers are encouraged to reverse the process. First one looks at a commercially available test. Then one distills the skills needed not to master reading, say, or math, but to do well on the test. Finally, the test skills are taught.

The ability to read or write or calculate might imply the ability to do reasonably well on standardized tests. However, neither reading nor writing develops simply through being taught to take tests. We must be careful to avoid mistaking preparation for a test of a skill with the acquisition of that skill. Too many discussions of basic skills make this fundamental confusion because people are test-obsessed rather than concerned with the nature and quality of what is taught.
不要机译的哈,谢谢了

这篇文章应该是关于应试教育的,Teaching to the test 引申为“应试教育”应该比较合适

应试教育是一种奇怪的现象。它不是取决于学生应该学会什么样的技巧,帮助学生学习,然后使用一些有判断力的评价方法来发现学生是否掌握了这些技巧,老师被这个彻底颠覆的过程所鼓舞。首先来看一个有商用价值的试验,然后他获取到所需要的技巧而并不需要掌握阅读、交谈和数学,但可以在在这个测试中表现得很好。最终,学生学会的只是应试技巧。

阅读、写作和计算的能力暗示了(学生)在标准化考试中取得高分的能力。然而,仅仅教会(学生)应试技巧并不能提高阅读和写作能力。因此,我们必须小心,以免误解为了应付考试而准备技能和真正掌握这门技能。许多对基本技能的讨论导致了这个主要的混淆。由于人们多被考试所困扰,使他们不去关心教学的本质和质量。

试验是教学奇妙的现象。而决定什么技能的学习,学生应该帮助学生掌握它,然后用一些明智的评价方法对发现学生掌握技巧,鼓励教师的过程。第一次着眼于商用试验。然后一个distills技巧没有掌握阅读,数学,但说,或对考得不好。最后,考试技能的教学。

读写的能力可能暗示或计算能力做合理的标准测试。然而,既不读和写开发仅仅通过被教导要测试。我们必须小心,以避免偶尔准备考试技能的获得,技能。太多的讨论,使这种基本的混乱的基本技能,因为人们test-obsessed而不是关注的质量以及教的东西。

教学试验是一个奇怪的现象。相反的决定什么技能的学生应该学习,帮助学生了解他们,然后使用一些明智的评估方法发现学生是否掌握了技能,鼓励教师以扭转这一进程。一是着眼于商用试验。然后,一个distills所需要的技能不掌握读,说,或数学,而是要做好测试。最后,测试的技能任教。

能够阅读或写字,或计算可能意味着能力做合理的标准化考试。然而,无论阅读或书写的发展仅仅通过学习采取测试。因此,我们必须小心,以避免误为准备考试的技巧获得的技能。太多讨论的基本技能,使这一基本混乱,因为人们试验痴迷,而不是关心的性质和质量是什么教。是这样的吧!我也不清楚。

教学试验是一个奇怪的现象。相反的决定什么技能的学生应该学习,帮助学生了解他们,然后使用一些明智的评估方法发现学生是