“职工之家”翻译成英文
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:31:36
我是要做一块牌子,上面是汉字:职工之家,下面一行是用英文,现在请帮忙翻译一下,最好的结果送上100分。急
是用staff club?Home of Workers,employee club?
是用staff club?Home of Workers,employee club?
Home of Staff
home 在英文里有温馨的家的意思,在这里表示这是个大家庭
staff 是职员的意思,这个词比较正式,在国际上也通用
worker太抽象了,不适合这里
employee是雇佣者,有点歧视的味道,不太好
Staff Home 或者Home of Workers都可以的
Staff 和Workers一般可以替用,看你喜好,也不是正式不正式的问题
同意一楼的home说法 home 在英文里有温馨的家的意思,在这里表示这是个大家庭
Staff Home一般都用这个