“职工之家”翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:31:36
我是要做一块牌子,上面是汉字:职工之家,下面一行是用英文,现在请帮忙翻译一下,最好的结果送上100分。急
是用staff club?Home of Workers,employee club?

Home of Staff

home 在英文里有温馨的家的意思,在这里表示这是个大家庭
staff 是职员的意思,这个词比较正式,在国际上也通用

worker太抽象了,不适合这里
employee是雇佣者,有点歧视的味道,不太好

Staff Home 或者Home of Workers都可以的

Staff 和Workers一般可以替用,看你喜好,也不是正式不正式的问题

同意一楼的home说法 home 在英文里有温馨的家的意思,在这里表示这是个大家庭

Staff Home一般都用这个