“爱婴之家”翻译成英文应该是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:16:52
“爱婴之家”翻译成英文应该是什么?我要求最精准的翻译。

Baby's home

就可以传达“爱婴之家”的精髓了,如果非要完全按汉字逐字的译,那就太生硬太不合英语习惯,反而不好。

Baby Friendly Home (Hospital) 医院如是用

最精准的往往不够地道: 教你- "Treasure your BaBy right here!"

Baby-friendly home

Baby-Caring Home

Baby-Loving Family