翻译日文!5分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:28:56
39:11 宍戸さん 「あ、本当だ、もう何本か植わってる、あ、无効のお父さんも植えにきた、3本ばかり持って」

畑の中
39:23 NA 「畑は村から各家庭に割り当てられ、それぞれ苗を植えて育てる。マーさんは、今年、6本の苗を植える。」

畑同录
39:43 宍戸さん 「じゃあバトンタッチ、大体この辺、この辺中心」

掘る
39:52 宍戸NA 「杏を植えるのは、初めてでした。今年の异常気象のせいでしょうか、この季节に珍しく、数日前から雨が降っているそうで、土が湿っていました。」

宍戸同录
40:08 宍戸さん 「おっ。かたい」

40:16 宍戸さん 「30センチくらいでいいのかな・・・」

40:20 马さんVO「そう、30センチくらいですね」「もうちょっと大きく掘って。」

40:27 宍戸さん 「こんなもんかな」

40:32 马さんVO「周りをもうちょっと掘って」

日文翻译::

39:11宍户说: “噢,这是真的,我植西澳っ一些,哦,对无效的父亲种植,并与三个。 ”
在外地的39:23那“从村领域分配给每个家庭,每个以提高苗木的种植。氏马克的一年, 6个幼苗。 ”宍户39:43录到外地“ ,然后引发,只要这里,该中心先进的“宍户39:52挖那”安妮厂首次。异常,今年是因为天气,不寻常的节本赛季前几天,这是下雨,星期六是湿。 “
40:08录宍户宍户说: “哎呀。疏忽, ”宍户40:16 , “长约30厘米? ”她马40:20氧“是啊,是30厘米长。 ” , “小大挖。 “宍户40:27的”假名星期一这样, “她马40:32氧量”周围挖一点。 “

39:11 宍戸さん 说:"啊!是真的耶,已经栽了好几棵啦!啊!就连(一向不关心家事的)爸爸也来了耶,(爸爸)再拿3棵过来."(再田地里)39:23 NA说:"村里分给各家各户田地,由各家来打理.マーさん今年也种了六棵禾苗."39:43 宍戸さん说:"那么咱们就来接力赛吧,就在这附近吧,就以这一带为中心."(挖掘)39:52 宍戸NA 说:"我还是第一次种 杏.可能今年天气反常吧,前几天下了一场在这个季节非常少见的雨,土地都是湿乎乎的."40:08 宍戸さん说:"啊!好硬啊."40:16 宍戸さん说:"挖30厘米就行了吧."40:20 马さんVO说:"恩,挖30厘米就行.再稍微挖大一点."40:27 宍戸さん说:"就象这样挖吧"40:32 马さんVO说:"再把周围稍微再挖一挖."