麻烦帮我看看几句日语有没有语法错误?谢啦~~^_^

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:28:17
私は非常に幸せ考える!现われた.
実际に非常によい! ありがとう .
ありがとう。
私は私に绝えず伴うことができることを信じた.

非常に多くの友人がある.しかしそれらを取り替えた.
私は好む. 非常に特别で

请问这几句话有语法错误吗?
是不是从那些翻译网翻译过来的?
如果不是的话,那是什么意思呢?
谢谢各位啦~~

是翻译网翻译的,语句不通,搞不懂是什么意思。

纯粹是机器翻译吧

我想我非常幸福!出现了.
实际非常好!谢谢 .
谢谢。
我相信我永远陪伴在我身边的.

有非常多的朋友.但是与之相比较.
我很好. 非常地特别

有点问题 可能是吧
意思大概是:
我认为我很幸福!出现?(不懂)
实际上非常的好!谢谢。
谢谢。
我相信我一直会有陪伴 (好像是这个意思)
我有非常多的朋友。但是都换了。
我喜欢。非常特别的 (有问题)

读不懂。我日语不怎么样,只学过3年。
楼下的,看懂了没?