汉译英...帮忙翻译(请帮帮我)谢谢..很急...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 19:37:52
在机缘巧合下认识你,是你的帮助让我走出了阴暗.你耐心的听我诉说,分享我的快乐与悲伤,指引我走出低谷,让我勇敢积极的面对人生.你有时是个导师,感性与理智的导师,有时女人,美丽与智慧共存的女人,有时小女孩,天真与可爱并肩的傻丫头...
也许你会有一天明天我为什么会那么做...也许别人说的没错,我是冲动了,我们也只是彼此赌气而已...
对不起.谢谢你.
我们不仅仅是网友.我们更是朋友.比现实中朋友还要值得信任的朋友.没有男女间的情感,没有暧昧.只有友情,相融以沫的知己.
或许正如测试中的结果:天地共存的默契,如丝缕般交织在一起。为了彼此,可以赴汤蹈火得去作任何一件事情。
不用解释,就能理解;不用见面,就能感觉 ;不用分开,就会想念。
你唯一需要做的,就是要珍惜这样的朋友。
谢谢你....你永远是的上帝的宠儿

Know you under the coincidence of good luck, it is your help that let me go out of the dark. You listen to me telling patiently, the ones that shared me are happy and sad, guide me to rise from the valley bottom, the ones that made me brave and positive, in the face of life. You are a tutor sometimes, perceptual and rational tutor, the woman sometimes, the woman who coexists with intelligence beautiful, the little girl sometimes, the innocent and lovely silly girl shoulder to shoulder ... You will tomorrow why make then I one day perhaps ...Whom others speak go wrong perhaps, I excited, we feel wronged and act rashly each other just too ... I am sorry. Thank you. We are not merely net friends. We are friends even more. Also want the credible friend more than the friend in reality. There is no emotion among men and women, not ambiguous. There is only friendship, integrate it with the bosom friend of the foam. Perhaps just as the result while testing: The tacit understanding that worl