请日语高手帮我翻译一下内容

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:22:09
本日はお忙しい中、私达二人の为にお集まりいただき诚にありがとうございます。
皆様に见守られる中、私たちは晴れて夫妇となることができました。
今日から二人での生活となりますが、まだまだ未熟な私达でございます。
ご迷惑をおかけしてしまうこともあるかと存じますが、皆様の励ましを忘れず、
温かい家庭を筑いていけるよう一层の努力をして参りたいと思います。
これまで以上のご指导をよろしくお愿い申し上げます。
皆様のおかげで、素晴らしい一日をすごすことができました。
本日は本当にありがとうございました。

请帮我翻译成通顺的汉语。谢谢~

在今天这么忙的时候,大家为了我们两个人而聚集到一起来,真的是非常感谢。
正是在大家的守护下,我们才得以高兴的结为夫妻
从今天开始,就是两个人的生活了,但是我们还没有足够成熟。
将来可能还会有麻烦到大家的地方,但是我们不会忘记大家的鼓励,我们会为了构筑一个温暖的家庭而努力的。
希望对此能得到大家的帮助
托大家的福,才能度过这么精彩的一天。
今天真的是非常感谢

今天大家在百忙之中为我们两个人而来真是万分感谢。
在各位的关照下我们两人终成眷属。
从今天起我们两人将共同生活,虽然仍旧青涩。
我们仍记着大家的帮助,一定不会忘记大家的话语,努力建立个温馨的家庭。
到现在为止大家的指导我们由衷感谢。
因大家我们度过了美好的一天。
今天真是十分感谢。
意思是这样,LZ可以再自己润色··

在今天的忙碌,我达两至诚为感谢您的收集。
见每个人都得到保护,我们将阳光和她的丈夫能够妇。
从今天开始,他们生活在,但我仍达不成熟。
我们带来的不便深表歉意,并希望你可以,但不要忘记大家的鼓励下,
筑温暖的家,并应独立,以努力来层。
导比以往任何时候更加手指上的理解和爱愿。
由于每个人花一天。
非常感谢你今天。
(Google翻译,仅供参考, 能力有限)