日文歌词翻译,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 10:36:48
降り出した雨が 雨が 二人を濡らす
まだ明けきらぬ 夜ふけの街で
俺の胸に颜を埋め 目覚めた朝に
二人黙って おどけて见せた
流れてゆく时に 指を鸣らしながら
风の行方に 梦を抱いたのに
今なら お前を爱することも
憎むことも出来るだろう

踊る烟だけが いつも二人の言叶
コーヒーカップに 溢れる想い
口ごもる言叶に 瞳(ひとみ) 濡らしながら
かすれた声に 肩をすくめていた
今なら お前を爱することも
憎むことも出来るだろう

这是JAYWALK出道的第一首歌,会日语的朋友帮忙翻译一下。软件翻译的太垃圾......
都是用软件的.....

降扶轮出SHITA两个雨雨濡RASU
妇科夜天尚未市KIRANU
本人有一天早上醒来,以填补颜
他们是沉默的一个玩笑见
时会流经您的手指鸣RASHI
梦的下落的风它已
现在,您可以也有爱
可仇恨

烟舞蹈只有两个词我总是卡诺
思想填补咖啡杯
卡诺动摇的眼神中字(瞳)和湿式
在一个嘶哑的嗓音耸了耸肩说
现在,您可以也有爱
可仇恨

倾盆落下的大雨,浸湿你我 在黎明前,夜色无边的街道上 回想从前,每天睁眼醒来,你的脸总是靠在我胸间 而如今,相对无言,看起来竟是如此滑稽 不断流逝的时间里,不伸手抓住的话 就算怀抱着梦想,也会随风散尽 如今的我 应该也有资格 去品尝对你的百般爱恨了吧

我们之间的交流,如同飘忽的云烟 咖啡杯里,也不断溢出对你的思念 欲言又止的话,早已把目光染湿 可在嘶哑的声音里,我还是收回了双肩 如今的我 应该也有资格 品尝这对你的百般爱恨了吧 如今的我 应该也有资格 品尝这对你的百般爱恨了吧

下起来了的雨雨沾湿二人
还不结束切深夜的街填埋
我的胸象觉醒了的早上沉默
二人作滑稽动作seta
流ra一边有手指
的去向抱了梦要是
现在做你的事也也能
憎恶吧只

跳的烟总是二人的言叶
咖啡杯溢出的感情
说不出来的言叶瞳(Hitomi)一边弄湿
摩擦的声音竦缩着肩膀要是
现在做你的事也也能
憎恶吧