请英文高手帮忙翻译,急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 17:21:35
我会继续跟进,客人已经确定圣诞节后有一款会和我们合作。
我会在每周周报中报告,目前和苏州的客人配合还是非常不错的。
请放心。

I will continue to follow up, and the customer has decided to cooperate with us on another item after Christmas.

I will report in my weekly report, and I cooperate well with Suzhou guests.

Please be assured.

英语其实不是按我们的语序来的哦
我理解应该这样子:
The customs said they will cooperate with us after Christmas,I am following up.

Currently we have excellent cooperation with Suzhou client,I will report in the weekly report.

Set your heart at rest,plese.

I'm dealing with one project which our customer(加不加s看单复数了)has/have decided to cooperate us after christmas. So far the cooperation with Su zhou customer(s) goes quite smoothly.

Be assured Sir.
Regards

我也觉得语序要改一下~ 只是在翻译上觉得楼上的某些地方可以严谨一点...

这里的“客人”在生意上应该是指“客户”吧,那就不应该用customer了..customer是消费者的意思,客户应该是用client了~

The clients have assured to cooperate with us on one item after Christmas, and I will go on following up.

At present, we a