麻烦高手帮我改改错!尤其是时态,我掌握得很差

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:41:44
我自己翻译的,麻烦高手帮我改改错!

野炊,我期盼已久的野炊终于到来了。一路上,大家都兴致勃勃。
The picnic, I have been looking forward to it finally arrived. Everyone was in high spirits all the way.

来到指定的地点,在老师的指挥下,我们每个小组都迅速找到自己的地盘,开始大展身手。
Came to the designated place, under the direction of the teacher, each group find their sites quickly , then start to show their skills.

由于出发前我们小组内部都分好了工,所以我们的工作进行地井井有条。
Before departure we was divided the labour in each group, so we worked in good order.

捡柴的捡柴,淘米的淘米,洗菜的洗菜,很快我们的准备工作就已经完成了。然后我们开始炒菜!
Someone picked the firewood, someone washed rice and someone washed the vegetables . Our preparations have been completed quickly. Then we begin to cooking!

以前我们都没有自己动手做过饭菜,今天却个个都想来试一下,每个人都使出了自己的“绝活”——青椒肉丝、家常豆腐、荷包蛋、大白菜,还有五花肉呢。
We do not have cooking ever, but today all want to try. Everyone played their "unique skills" - the green pepper shredded meat, the home-style beancurd , the fried egg, the cabbage, but

给你改了一下,有些地方针对连贯性进行了内容方面的调整。你的词汇还行,有些词用得满准的。但连词、搭配和时态方面就比较差了。写这种已经发生过的事情的记叙文,普通的时态应该是过去时(而不是现在时),这一点一定要记住。英文小说都是过去时的。

还有那些菜名,有些我简略了一下。简单的菜如“大白菜”就一个词,如果有些菜交待得很仔细(比如肉丝或者五花肉,弄成英文都是很细致的描写了,可你的大白菜没有写是切片还是切丝),那么大白菜和煎蛋看起来就很奇怪了。

野炊,我期盼已久的野炊终于到来了。一路上,大家都兴致勃勃。
The picnic day I had been looking for finally arrived. Everyone was in high spirits when we were on our way.

来到指定的地点,在老师的指挥下,我们每个小组都迅速找到自己的地盘,开始大展身手。
After reaching the picnic site, we were divided into small groups. With the direction of the teachers, all groups found their desinated areas quickly and began to cook.

由于出发前我们小组内部都分好了工,所以我们的工作进行地井井有条。
Before departure, we had already decided the job each person would do. So when we was there, we worked in good order.

捡柴的捡柴,淘米的淘米,洗菜的洗菜,很快我们的准备工作就已经完成了。然后我们开始炒菜!
Some students collected the firewood. Some rinsed the rice. Some cleaned the vegetables. Our preparation work was completed really fast. Then it was time to s