一段话的日语翻译 急 机器走开!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:08:57
从两国经济关系发展的效果看,中日经济关系的发展有利于促进两国先进生产力的发展;有利于扩大两国先进文化的交流;有利于两国广大人民的根本利益,总之,立足于“三个代表”理论的中国人,积极肯定中日经济关系发展已经取得的成果和进一步发展两国经济关系的重要意义。

両国経済関系発展の効果から见れば、中日経済関系の発展は両国先进的な生产力の発展に役立つ;両国先进的な文化の交流を促すことに役立つ;両国人民の根本利益に役立つ、要するに、「三つの代表」理论に踏まえた中国人は、中日経済関系発展がすでに取った成果といっそう両国経済関系の重要な意义を积极的に肯定していた。

你得跟日本人解释什么是三个代表才行,否则鬼子们肯定是听的一愣一愣的:

一:中国の先进社会の生产力の発展を要求する声。
二:中国の先进文化を発展させる方向。
三:中国の最も幅広い人民の根本的な利益。

参考!

両国の経済発展効果を见れば、中日経済関系の発展は、両国の先进的生产力の発展を促进し、両国の先进的文化交流及び両国人民の根本的な利益を拡大することに役立ちます。つまり、「三つの代表」に立脚する中国人は、中日関系の発展で纳めた成果及び両国経済関系をより一层発展する重要意义を积极的に评価しました。

「立足于“三个代表”」という言い方はおかしいよ!
无理やりに翻訳しましたが、やっぱりちょっと変だと思う。

両国の経済から発展の効果に関系して见て、中日の経済の関系の発展は両国の先进的な生产力の発展を促进することに利益があります;両国の先进的な文化の交流を拡大することに利益があります;両国の広大な人民の根本的な利益に利益があって、要するに、「三つの代表」の理论の中国人に立脚して、积极的に确かな中日の経済は両国の経済の関系の重要な意义に一层発展することと発展のすでに得た成果に関系します。