英文句子的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 19:03:24
Hungary was different from that of Slovakia, where instead of rapid foreign investment, privatization was through a voucher system and mutual-type investment funds, most run by the very banks in which they invested, thus tending to creat an obvious conflict of interest.什么是voucher system 和mutual-type investment funds。为什么会因此造成显著的利益冲突?请指点迷津啊。
你们真的以为我不懂英文啊,用翻译网站难道我看不出吗?我只是不理解,不是不懂英文。唉。
梁晞你翻译得太好了。我终于弄明白了。。谢谢。。佩服。

在这一点上,匈牙利和斯洛伐克是不一样的,没有快速外国投资,取而代之的,私有化充斥在股权凭证配售基金和共同基金里面,而大多数的这些基金是由某些他们投资的银行来操作的,所以有可能会造成显著的利益冲突。

如果不是研究这方面的,应该都很难去理解这个问题……而且你写着英文句子翻译,所以大家也只是做翻译咯~这个问题上我也是行外人。我的理解是由于私有化了,投资者可以各自选择银行,每一家银行又有自己的打算,上头没有统一管理的制度,所以私有化最终导致各方利益不同,甚至利益冲突……

另外,voucher system在不同场合有不同的理解,但是大概意思都是“凭证配售”意思。如果有上下文,还请stanley贴出来吧~谢谢!

voucher system 银行里开出单证,证明你有钱或是其他物质让他对你保管. 所有的东西都是以单据或证明文件为准.(所谓票据)

MUTUAL-TYPE 其实就是投资共同发展.银行都是拿储蓄用户的钱做投资,然后获得回报.储蓄帐户能拿到分红或是利息,银行也获利.

匈牙利不同,斯洛伐克,在那里而不是快速外国投资,私有化是通过凭单制度和相互型投资基金,大部分由银行在非常它们的投资,从而趋向于创造一个明显的利益冲突。什么是凭单制度和互助型投资基金。为什么会因此造成显着的利益冲突?请指点迷津啊

匈牙利不同,斯洛伐克,在那里而不是快速外国投资,私有化是通过凭单制度和相互型投资基金,大部分由银行在非常它们的投资,从而趋向于创造一个明显的利益冲突。
voucher system 是 凭单制度
mutual-type investment funds是 互助型投资基金

匈牙利不同,斯洛伐克,在那里而不是快速外国投资,私有化是通过凭单制度和相互型投资基金,大部分由银行在非常它们的投资,从而趋向于创造一个明显的利益冲突。什么是凭单制度和互助型投资基金。

匈牙利不同,斯洛伐克,在那里而不是快速外国投资,私有化是通过凭单制度和相互型投资基金,大多数运行的非常银行,他们在投资,从而趋向于创造一个明显的利益冲突。
voucher system :凭单制度
mutual-type investment funds:互助