这句话为什么要这样翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 01:31:06
We start by shaking our heads over this crazy driver,which leads to other commuting stories.答案是:我们的谈话从称赞这个出色的司机开始,既而引起了其他关于赶班车的种种故事。shake one’s head不是“摇头表示不同意”的意思吗?为什么是“称赞”的?详细解释谢谢~

在中国摇头表示不同意,在美国刚好相反,文化差异。

在保加利亚、尼泊尔等一些国家,摇头表示称赞,点头表示不同意.习俗和中国不同.

这个故事的背景可能是发生在印度,你可以查一下有关不同国家的body language\guesture的资料,不是每个国家的表达方式都是一样的。有的国家是点头“不是”,摇头“是”。