西班牙语本科毕业的翻译一般侧重于哪方面的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 19:57:40
我想问一下我们在校学西班牙语的,需要侧重哪一方面的知识?应该怎样做才能更好的专业对口,找到适合的工作?谢谢!!

参考:

应该根据自己的爱好吧,语言只是个工具,要和具体的学科结合起来才能发挥其最大的作用。

根据现在社会的需求,还是经济西语或者说贸易西语更好。因为我们和西语国家的合作很少,而且任何国家间的合作都是以利益为基础的,所以接下来的时间学贸易西语将会非常吃香。至于其他的,像文化啊什么的,都会随着经济往来的频繁成都而受到关注,所以也要了解一点,这样翻译起来就会显得很地道。

我本身是学英语的,西语是二外,碰到拉美不会讲英语的就用西语,感觉拉美的钱更容易挣,他们要求的产品的质量比着欧洲国家差远了

所以,楼主加油学吧!

喜欢研究就侧重语言基础扎实,喜欢与人交流,口语提高、

口语好,找工作也容易一些!!

如果能多了解一些外贸和经济的知识相信会更好,多了解一些风土人情和文化,对翻译也有好处,当然这些都是在西语达到一定程度的基础上的,还是先把基本功做好,听说读写