求日语高人帮同学翻一下 偶实在不成了 三级左右语法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 08:54:12
从小到大,经历了二十年的时光.在这二十年的时光里,收到了许多礼物,每一份礼物都曾带给我快乐,甚至有的礼物还会让我激动地流下喜悦的泪水.礼物是有感情的,是一种爱的传播.通过礼物我们可能会感受到对方的心.感受到爱与被爱的快乐.每一份礼物我都记在心里,但是,最令我无法忘记的还是爸爸妈妈带给我的一份特殊的礼物.
当时我还是一个很小的孩子,每天无忧无虑的生活,周一到周五会去幼儿园,周末会在家里.但是唯一的烦恼是,每个周末爸爸妈妈只会有一个人带着我玩,因为爸爸妈妈总是会有一个人上班.每当看见别的孩子和爸爸妈妈一起出去玩,我总是有点伤心.但是,小的时候,我是一个懂事的孩子,不会哭着任性的和爸爸妈妈要什么.终于,有一天,周五的晚上,妈妈和我说,周末要送我一份特殊的礼物.等到第二天,我发现,原来今天爸爸妈妈都没有上班.白天爸爸妈妈带我去公园玩,当时的我,真的是特别的高兴,我觉得天都变得更加的蓝.虽然那时还小,但是我还是觉得这就是幸福,这就是我一生追求的快乐.你可以说,那时的我很幼稚,你可以说,那时的我很天真,但是我只想说,那时的我是一个没有烦恼,没有忧愁,只有快乐的人,那正是每个人长大以后所缺少的.
这是一份爸爸妈妈给我的特别的礼物,它让我懂得,对于一个人来说,家庭才是最重要的,也许,当你长大以后才会真正的发现,原来,家庭才是最温暖的,只有和家人在一起的时候,你才会真正的感觉到什么是快乐.那份快乐是其他人所不能给予的.
这就是我最铭记于心的礼物,他就是家庭的温暖.

无所谓高不高分,反正很久没写作文了。
但这文章要表达出作者的感情的话光凭三级语法真的不够。
有些地方基于原文做了意译,不影响本意。

-----------------------------------------------------------

小さいごろから今まで二十年の人生が経って来ました。この二十年の间に、プレゼントをいっぱいもらいました。どのプレゼントも楽しい思い出をくれて、その中に涙が出るほど感动させられたプレゼントもあった。プレゼントは人の感情を含んでいます。爱情を伝える道でもあります。(注:日文中的“爱情”包含各种各样的爱)プレゼントを通して、相手の心や、爱することと爱されることの嬉しさを感じられます。今までもらったプレゼントはみんな心に覚えています。ですが、もっとも忘れられないのは両亲からもらった特殊のプレゼントであった。
その时の私はまだ幼いで、毎日忧いがない日々を过ごしていました。月曜日から金曜日までは幼稚园にいて、周末は家で过ごしていました。唯一の悩みは周末で両亲の中の一人しか私と游ぶことができないことでした。なぜなら、二人の中の一人は必ず仕事に行かなければなりませんでしたから。ほかの子供が両亲と一绪に出かけて游んでいるところを见るたびに、寂しさを感じていました。でも、小さいごろの私は闻き分けがよい子でしたから、亲にわがままを言いませんでした。そしてついある日、金曜日の晩で母が周末に特殊のプレゼントをくれると私に言いました。その翌日に、父と母は二人とも仕事に行きませんでした。昼间で両亲が公园へ游びに行って连れてくれました。その时本当に嬉しかったです。空がいつもより青く感じました。まだ幼い私でしたが、これが幸せだと思いました、一生の追い求めることだと思いました。ほかの人に、当时の私は幼稚だと言われるかもしれません、甘いだと言われるかもしれませんが、私にとって、その时の自分は悩みも忧いもない、楽しみしか感じられない人间でした。それが人间が大きくなると失っていくものだと思います。
これは両亲からもらった特殊なプレゼントでした。人间にとって家庭が一番重要なものだと私に分からせました。大きくなってから、家庭こそ一番暖かい居场所で、家族と一绪にいる时