请教几句话翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:14:29
梅雨和台风不只是日本的特色,在我们居住的上海同样也有。 每年的六月到七月,上海就进入梅雨和台风季节。每年长短不一,总是断断续续地下雨的。 上海的台风强度相比日本的要小得多了,但是同样也给我们带来了各种各样的问题。 我们是否也需要学习一下日本等其他国家防范台风的方法呢?

Rainy and typhoon in Japan is not just characteristics, we live in Shanghai have also. The annual June to July, Shanghai on into the rainy and typhoon season. Each of different lengths, always on and off the rain. Shanghai typhoon strength compared to Japan's much smaller, but also gives us a wide range of issues. We also need to learn about Japan and other countries to guard against the typhoon way to do that?

梅雨と台风はただ日本の特色ではなく、われわれ住んでいる上海にもある。毎年の六月から七月にかけて、上海は梅雨季と台风の节に入る。年により、続ける时间が长短まちまちになり、雨が断続に降っている。日本の台风の强さより、上海のは随分弱いが、人间に様々な问题をもたらして来る。日本およびほかの国の台风防犯方法を勉强すべきか?