这句话语法对不对?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 11:13:11
you provide me with happiness

作为语法方面来讲没错。“provide sb with sth”一般作“提供给某人某物”翻译,后多指物质名词。但是如果就你这句话来翻译的话,就会是“你提供给我快乐”――’’’如果真的快乐的话相信也没有人喜欢这种表达方式的。

语法是没有错 但是happiness是一种抽象的人类情感 表达这个意思 用you let me feel happy更好些