德语的几句话翻译,我只是想知道这样翻译语法有没有错误!谢谢啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 16:11:33
<1>Du kann die Personens Leben,ihren Charakter und ihren Beruf bilden.
<2>这个照片显示了一栋Bode家的房子和Bode一家人.
Dieses Foto zeigt ein haus von Bodes und Familie Bode.
不好意思,又加了两句.Ich soll meine Sachen und Bücher nicht herum liegen.
So studiere ich am Schreibtisch konzentrieren也帮我看看是不是也错了...两句没有关系..

那个,第一句其实前面我写了一句我是在玩The Sims游戏,然后想说你可以自己创建她们的性格特点和职业.控制他们的生活..

谢谢~麻烦了~

不知道你第一句话想干吗,不过语法错了。Du kannst über ihr Leben,Charaktr und Beruf dieser Personen schreiben.(你可以描述下这些人的生活,性格和职业)
第二句的语法也是错的:Dieses Foto zeigt uns das Haus und die Familie von Bode.

同意楼主
第一句完全看不懂你要表达什么意思
不过同意楼主的改法
第二句我觉得是Dieses Foto zeigt das Haus und die Familie von Bode.