赶...翻译这么一段日文,我要活~活的,优美+准确+假名+浪漫

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:23:41
我以为蝴蝶可以飞过苍海
但心有余而力不足
我以为伤痛可以忘记
但是印记留下就擦不掉,洗不去
我以为可以轻易原谅
我以为可以好好回去重前
我以为我们是永恒的
所以不知道珍惜
可是流动的会凝固,凝固的会干涸
我们再也回不去原地
我只能希望,如果我可以
请为召唤
你幸福的青鸟
永远在你身边
代替我的呼吸

(朋友需求,翻译工具的是超烂的那种,所以...一定要标好汉字的假名)
你以为如果用翻译工具我不会哦,所以希望的是日语爱好友人可以帮助手动翻译,工具所翻译可谓是漏洞百出,根本是不行的,我自己的日语到这境界还差点,不过沈视翻译质量还是能一眼就可以看出的~
感谢
以下是综合 “lucifer0108”AND“一直幻想”两的答案,再加上自己的修改,就这样粗糙大略了吧,可能还会有什么地方有错的吧?先感谢你俩哦
真的是急所以评分我也马上得出来,基础意境来说,这分就给lucifer0108了,一直幻想也感谢哦!

私は蝶が海に渡れると思います
でもその心があるけど、力が足りない
私は痛みが忘れられると思います
けど印が残ったら、洗うでも消せない
私は気安く许すと思います
私は前に戻れると思います
私たちは永远と思います
だから、珍重することが知らない。
けど、流れるものは凝固くなる、凝固くなるものは涸れる
私たちは、もう前に戻れない
私の望むはただ一つ、もし私が出来れば
あなたのために幸せの青い鸟を呼び出す
永远に君の隣にいて、私の替わりに呼吸する
END
(这是在这一时间内的抉择,其余后者就不考虑了)

私(わたし)は蝶(ちょう)が海(うみ)に渡(わた)れると思(おも)います
でもその気(き)があるけど、力(ちから)が足(た)りない
私は痛(いた)みが忘(わす)れられると思います
けど印(しるし)が残(のこ)ったら、洗(あら)うでも消(け)せない
私は気安(きやす)く许(ゆる)せると思います
私は前(まえ)に戻(もど)れると思います
私は私达(わたしたち)は永远(えいえん)と思います
だから、大切(たいせつ)にしなかった
けど、流(なが)れるものは固(かた)くなる、固くなるものは涸(か)れる
私达は、もう前に戻(もど)れない
私の望(のぞ)むはただ一つ(ひとつ)、もし私が出来(でき)れば
贵方(あなた)のために幸(しあわ)せの青(あお)い鸟(とり)を呼(よ)び出(だ)す
永远(えいえん)に贵方(あなた)の傍(そば)にいて、私の替(か)わりに呼吸(こきゅう)する

私は、蝶の海の飞行できると考えた
しかし、非常に难しい
私は痛みを忘れることができると思って
しかし、出版社擦不掉、洗っていない左
私は简単に许すと考えていた
私は戻って、再度考えを元
私たちは永远だと思う
だから私の宝物を知らない
しかし、この流れをさらに强固に固化乾燥する
私たちは场所回不去长くすることができます
私だけは、もし私はことを期待することができます
详しくは
あなたの幸せブルー
あなたの侧は永远に
私の呼吸の代わりに

仆(ぼく)は蝶(ちょう)が青海(あおうみ)を飞ぶ(とぶ)ことできると思(おも)ったけど。
しかし、やりたいが力(ちから)不足(ふそく)だ。
仆(ぼく)は痛(いた)みを忘(わす)れることができるけど。
でも、印(しるし)を擦(こす)らず、洗(あら)わずだ。
仆(ぼく)は简単(かんたん)に许(ゆる)せると思(おも)うけど。
仆(ぼく)は以前(いぜん)に戻(もど)れると思(おも)うけど。