请朋友们帮忙翻译一下,感激不尽

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:52:24
While appreciating the good quality of your boots,we find your price is rather too high or the market we wish to supply. we also point out that very excellent,working boots is available in our market from several European manufacturers,all of them are at prices from 10%-15% below yours. Such being the case,wehave to ask you to consider if you can make a 10% reduction in your price,our order would be around 25000 pairs. Your concession would be highly appreciated.
Yours sincerely,
Villard Henry
Purchasing Division

虽然赞赏优质的靴子,我们发现您的价格,而过高或在市场,我们希望供应。我们还指出,非常出色,工作靴可在我们的市场由几个欧洲制造商,所有这些都在价格从10 % -15 %以下。在这种情况下,请你考虑是否可以降低了10 %的价格,我们的订单将在25000双。您的优惠将受到高度赞赏。
此致,
维拉德亨利
采购公司

虽然赞赏优质的靴子,我们发现您的价格,而过高或在市场,我们希望供应。我们还指出,非常优秀,工作靴可在我们的市场由几个欧洲制造商,它们都在价格从10 % -15 %以下你。在这种情况下, wehave请你考虑是否可以降低了10 %的价格,我们的订单将在二点五零万双。您的优惠将受到高度赞赏。
此致,
维拉德亨利
采购司

虽然我们非常赞赏这优质的靴子,但我们发现您的价格,比世面上的高,我们希望供应。我们还指出,非常出色,工作靴可在我们的市场由几个欧洲制造商,所有这些价格都比贵司低10 % -15 %以下。在这种情况下,请你考虑是否可以降低了10 %的价格,我们的订单将在25000双。您的优惠将受到高度赞赏。
此致,
维拉德亨利
采购公司