为什么日语和中文中有这么多相似的地方

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 14:16:19

因为从历史来讲日语本就是受中文影响最深
  一千多年前,大量的日本来华留学生—遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括语言文字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。
  最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。现在日语中,假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”。
  日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。
  音读,即日本人引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字的读音上也留下了不同的痕迹。因此,在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。如日语汉字“人”的音读,“汉音”为“じん”, “吴音”为“にん”。
  “训读”是利用汉字表达日语固有词语意义的读法,也可以说是汉字的日译。如日语汉字“人”的训读为“ひと”。另外,日语中有汉字组成的词语,在意义上与现代汉语也有许多差异。
  日语书写时一般体言(名词、形容词、形容动词)的词干部分多使用汉字来写,而用言词尾有变化的部分及助词、助动词则以平假名书写。格式上横写、竖写均可。

朝鲜比日本强 朝鲜文是自己创造出来的文字 虽然过去用的是汉文 到清代的时候是汉文和朝鲜文并用的古朝鲜文 就跟现在的日文一样 到后来 朝鲜半岛把 汉文完全废弃了
而日文 始终没有拜托汉文的影响 就算是把 汉字都去掉了 也没有用 因为日文就是汉字的假片名 都是各个偏旁部首 分开 拆开拼写的

日语文字本来就是从中国传过去的,隋唐时期日本才有了文字。
而中国现代汉语中也有一些是日本创造的,比如场合,组织,原本就是日本搞出来的。

日语来源于中文
传说是鉴真和尚将中国的文化带过去的!

现代汉语也有很多词汇来自日语,比如,干部,革命,民主,自由,科学,料理,卫生等等.

因为日语来源于中文,就像英语来源于拉丁语