请日语高手帮忙翻译几句话!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 03:03:39
我喜欢阅读书籍。我昨天买了一本名为《迈克尔和山姆》的书,因为这本书在“绿色仙国”书城有售。“绿色仙国”书城是我母亲喜欢的一家书店。我本来还打算在那里再买一支“瀚鸿”牌铅笔的,但是它太贵了。
============================

就是以上几句话了,很简单的。希望高手尽量不用机器翻译,谢谢!

私は本を読むのが好きで、昨日、"マイケルとサンム"という本を买いました。この本は"绿の天国'という大きいな书店で売っていますから、それに、母がこの书店に気に入ります。もともと、そこで"瀚鸿"という铅笔を买おうと思いますけど、すごく高いので、あきらめました。

私は本を読むことが好きだ。昨日「マイカルとサム」という本を买った。この本は绿天国本城にしか买えなかったからだ。母はこの本城が好きだ。瀚鸿という铅笔も买うつもりだが、高くてあきらめた。

私は読书が大好きです。昨日《迈克尔和山姆》という本を买った。この本は“绿色仙国”という本屋で売っている。母さんは“绿色仙国”の本屋は大好きなんです。昨日はまたそこで“瀚鸿”ブランドの铅笔を买いたかったが、あまりにも高いので谛めた。

私は本を読むことが好きです。昨日、”マイケルとサム”という本を买いました。この本は”绿の仙国”という本屋が発売しているから。”绿の仙国”っていう本屋さんはお母さんが好きな本屋さんです。元々は“瀚鸿”という铅笔も买いたかったですけど、値段が高くてあきらめました。

私は书籍を読むことが好きです。私は昨日1の元来《マイケルと山の姆》という本を买って、この本は“绿色の仙人の国”の书店が売ることがいるためです。“绿色の仙国”の书店は私の母の好きな1家の本屋です。私はもともとまたそこに更に1本の“広い鸿”の札の铅笔のを买うと考えて、しかしそれは高すぎます。

我喜欢阅读书籍。我昨天买了一本名为《迈克尔和山姆》的书,因为这本书在“绿色仙国”书城有售。“绿色仙国”书城是我母亲喜欢的一家书店。我本来还打算在那里再买一支“瀚鸿”牌铅笔的,但是它太贵了。

私は本を読むのが好きだ。昨日、私は本権利を买った"とサムマイケルは、 "その本は、これは、 "绿のサリーの国でこの本を"贩売のための书店。 "绿のセント国"书店は、书店のように私の母です。私は、购入するためのものだったが" Hanhong "ブランドの铅笔が、高すぎる。