关于《当幸福来敲门》(The Pursuit Of Happyness)的一个小问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 02:45:54
很多影评上这样写:
Happyness是故意拼写错的(本应为Happiness),它和片中一场非常重要的戏相呼应——当Chris发现托儿所外面的墙上出现"the pursuit of happyness"这句话,就去告知老师单词拼写错了,老师却告诉他,happynes是否拼对并不重要,重要的是孩子们是否拥有它...

“老师却告诉他,happynes是否拼对并不重要,重要的是孩子们是否拥有它...”
电影里出现这个情节了吗?
如果有 能具体说一下吗?
不好意思,我实在没看出来....

是那个扫地的粤语老头说的吗,听不太清啊。

我看了两次这个电影,而且也和同学都讨论过,
我个人感觉没有这个情节
可能更多的是电影,导演本身想给我们观众的思考空间
其实刚刚片名是happyness时候就会让我们感到很好奇,然后当这个唯一一次出现的时候就是在幼儿园门前的那个平错的单词,其实这个happyness可能吧并不只是关于孩子的拥有与否,整部电影告诉我们的是关于happyness。
但是在电影的整个基调中,可能在一定程度上孩子帮助过他父亲的成功。有一个片段是他和另一个小朋友的友好交谈使得他父亲有机会去弥补一次他时间上的失误,而很多时候孩子总是最简单的他们成为朋友,他们拥有快乐总是这么纯粹。
我曾今看过《小鞋子》,其中也有一个类似的片段,孩子和孩子的交流使得父亲有了一次小小的“成功”。
总之,很喜欢这部电影。

我是08年一月份看得这部电影 你说的这个剧情我印象很深刻 我搜索了下
是这句话吗:There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I.
我觉得他是想告诉他的儿子,幸福没有为什么,幸福是要靠自己去争取的。

是哪个幼儿园的中国老太太说的, 确实有这个情节的。

具体这个情节的作用,就看个人的理解了。

我认为还是Chris郁闷,想找个人吵嘴,发泄而已,花了钱,竟找了个字都写不对的幼儿园,心里总也是不爽。

呵呵 我看了这电影也没注意这个部分
楼主真是层次深
作为一个爱好电影的人
我也期盼着能有人回答
关注ing...

好像确实没有。。。