机器翻译免入。。。。。。。。。。。。。。。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 13:58:22
NGO表示非政府组织, 此文章关于农业推广的
Conclusions
The examples now becoming available offer wider lessons on ways that NGOs and extension services can work in a mutually reinforcing fashion. Predictably enough, it is the group-organizing and human resource development skills of NGOs which have tended to complement the technical skills and facilities available to government. Less predictable are the types of interaction that might evolve in specific settings: much appears likely to develop on an ad hoc basis in response to the individual characteristics of NGOs and the settings in which they work. However, it is becoming increasingly clear that a formal forum is required for certain types of interaction, including training, the joint planning of research and extension agenda, and the securing of joint management agreements for soil and water, fodder, and grazing resources. The task for the coming decade will be to develop these in ways which are nonthreatening both to the organizations invol

结论
这些例子正成为可提供更广泛的经验教训的方式,非政府组织和推广服务工作,可以相辅相成的方式。可以预料的是,这是该集团组织和人力资源开发技能的非政府组织往往以补充的技术技能和设施提供给政府。较难预测的是类型的相互作用,可能演变的具体设置:许多看来可能发展在特设的基础上针对个人的特点和非政府组织中的设置,他们的工作。然而,越来越清楚的是,一个正式的论坛,需要对某些类型的相互作用,包括培训,联合规划的研究和推广议程,并争取联合管理协议,土壤和水,饲料,和牧场资源。这项任务在未来十年将是制定这些方式是nonthreatening既要参与组织和非正式的互动,他们已经进行,而且作为一个先决条件,发展的相互信任和了解彼此的活动上正式互动依赖。