112.求文言文翻译句子...急啊......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 16:18:23
112.

A. 必以长安君为质,兵乃出。 《触龙说赵太后》
B. 为长安君约车百乘,质于齐。 《触龙说赵太后》
C. 永州之野产异蛇,黑质而白章。 《捕蛇者说》
D.文质彬彬。
E. 君不如肉坦伏斧质请罪,则幸得脱矣。 《廉颇蔺相如列传》
F. 余立侍左右,援疑质理,伏身倾耳以请。 (宋濂 《送东阳马生序》)
G.惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。 《信陵君窃
符救赵》
H. 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 《离骚》

A. 必以长安君为质,兵乃出。 《触龙说赵太后》
必须用长安君做人质,兵才派出来。
B. 为长安君约车百乘,质于齐。 《触龙说赵太后》
于是为长安君准备了上百辆车子,到齐国作人质。
C. 永州之野产异蛇,黑质而白章。 《捕蛇者说》
永州的郊野生长一种奇特的蛇,黑色的皮质,白色的花纹
D.文质彬彬。
质朴和文饰比例恰当,(然后才可以成为君子)
E. 君不如肉坦伏斧质请罪,则幸得脱矣。 《廉颇蔺相如列传》
您不如袒露身体伏在刑具上请求恕罪,或许能得到赦免。
F. 余立侍左右,援疑质理,伏身倾耳以请。 (宋濂 《送东阳马生序》)
我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;
G.惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。 《信陵君窃
符救赵》
秦惠王就令张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王。

H. 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 《离骚》
清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。

A.必须把长安君作为人质,才派兵.
B.为长安君准备了上百辆车子,到齐国作人质。
C.永州的郊野生长着一种奇异的蛇,黑色的皮肤,白色的花纹
D.质朴和文饰比例恰当
E.您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,或许侥幸能得到赦免。
F.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教
G.惠王深感忧虑,于是假意命令张仪离开秦国,并用丰厚的礼物以及委派人质来讨好楚国。
H.(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,(所以)惟独我光明纯洁的品质还没有亏损