英语翻译关于市场营销方面的.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 13:59:54
哪位好心的哥哥姐姐弟弟妹妹,帮帮忙,把中文翻译成英文啊.谢谢了,后天考试要用的.下次谢谢了.

4. What would be the challenges in implementing this strategy and how would you go about meeting these challenges?
从赢取争议和使企业提升到一定的知名高度,有些企业实行的差异化战略往往能起到很好的作用。差异化战略在同质化严重的市场中无疑如同一针强心剂,可使原本波澜不惊的市场陡添几分起伏。当然更主要的是,那些实施差异化战略的企业在获得短暂,甚至是长远的市场利益之际,也深深地影响着同行竞争者。但不可忽视的是,差异化战略本身也是一柄双刃剑,尤其是需求缺乏差异的市场、本身欠缺创新和战略实施能力的企业不但很难增进收益,相反可能会丢失原有的市场份额。从现实情形中发现,有些企业并没有使自己能够很好地适应差异化战略的实施要求时就草率引进,而只是出于一种盲从或跟风,纷纷将原本实施的很好的战略手段改张易辙。
面对这些挑战,REALFLEET 公司应采取以下措施:
1、加强技术创新,不断培育和提升核心竞争力;
2、设计延伸,产品赋予更多人性功能,为消费者创造 更多价值;
3、加强联盟合作,提高产品质量;
4、突出独特形象定位,加强品牌管理;
5、加强市场网络建设,突出个性化服务。

看我的:
From winning disputes to the promotion of the company image, the differentiation strategy adopted by some of the enterprises will always take dramatic effect. In the market with seriously homogenized product, it will add an incentive, highlighting the former even market situation. More importantly, by the meantime when those companies which had gained temporary or long term profits they are further affecting their peers. However, what they must attach importance to is that the differentiation was a double-blade sword, especially for the enterprises in the markets lack of variable products. Once they have week innovative ability or implementing force, they are tended to lose their original market shares more than gain profits. Analyzing from real cases, we may find some of the enterprises bring in the strategy all but a following-suit. They are not well adoptive to the requirements of the strategy; consequently change their previous right measures.

In the face of