数字电视方面专业英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 13:18:31
Moroccan telco Maroc Telecom reached 10,000 subscribers for its IPTV services in the fourth quarter of 2008, contributing to a continued increase in data (+26%) and Internet (+5%) revenues across 2008 as a whole.
摩洛哥电信公司在2008年第四季度的IPTV业务订户量超过1万,
后半句怎末翻译啊???谢谢高手啦

摩洛哥电信公司在2008年第四季度的IPTV业务订户量达到1万,从而使2008年的数据业务总收入增长了26%,互联网业务总收入增长了5%。

contributing to 是help bring about的意思,即“帮助实现了;多亏有了;为...做出了贡献”等意思,可以不译出,实在要译出,可单独译为“为2008年数据业务和互联网业务的持续增长做出了贡献”,或“保证了2008年数据和互联网业务的持续增长”等。副总裁十一级的译法太拘泥于逐字逐句的翻译,不是通顺的汉语。

前一段改处:超过1万改为已达到1万。
....已达一万,贡献出作为2008年全年收益的连续增长,数据方面为+26%,而互联网方面为+5%。