翻译一篇日文歌词,不长的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 13:50:56
红く燃え立つ 木々の话し声が
そのやわらかい 髪に问いかけてた
ほおづえついて 远く微笑んでる
ふと见せる その君だけ忆えてる

仆じゃ君を そんなふうに
美しい人にはできない
想い浮かべたその人に
もう会えたかい?

好きでいさせて 嫌いにさせないで
伪る笑みの 君を逃がしたんだ

爱してると言われるほど
哀しみは なぜ溢れただろう
引き寄せても 抱き寄せても
君は远くて...

长い月日が流れても
この风は 想い呼び覚ま
今は行方もわからない
探すこともない
いつかの君へ

终わり
----------------------------------------------------
请不要用翻译工具翻译,谢谢。

Lz的歌是柴田淳的《美しい人》吧

红く燃え立つ 木々の话し声が
そのやわらかい 髪に问いかけてた
ほおづえついて 远く微笑んでる
ふと见せる その君だけ忆えてる

红红燃烧的木头劈啪声
落在你柔软的头发上
你托着腮远远地微笑
恍然之间,记忆中只留下你

仆じゃ君を そんなふうに
美しい人にはできない
想い浮かべたその人に
もう会えたかい?

我不认为你是那么美的人
还可能再去想那个脑海中浮现的人吗?

好きでいさせて 嫌いにさせないで
伪る笑みの 君を逃がしたんだ

让我欢喜,让我讨厌
所以放走了假笑的你.

爱してると言われるほど
哀しみは なぜ溢れただろう
引き寄せても 抱き寄せても
君は远くて…

几乎要说出"我爱你"那种悲伤,
为什么会流露出来.
即使要靠近你,抱紧你,
你却已远去~

长い月日が流れても
この风は 想い呼び覚ます
今は行方もわからない
探すこともない
いつかの君へ
即使漫长的岁月流逝,
这里的风会唤醒我的回忆
现在我已迷失方向
也找不到方向
什么时候能到你身边

红红燃烧的木头劈啪声
落在你柔软的头发上
你托着腮远远地微笑
恍然之间,记忆中只留下你

我不认为你是那么美的人
还可能再去想那个脑海中浮现的人吗?

让我欢喜,让我讨厌
所以放走了假笑的你.

几乎要说出"我爱你"那种悲伤,
为什么会流露出来.
即使要靠近你,抱紧你,
你却已远去~

即使漫长的岁月流逝,
这里的风会唤醒