麻烦翻译成英文,重谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 07:48:07
以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻。

以服务人民为荣、以背离人民为耻。

以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻。

以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻。

以团结互助为荣、以损人利己为耻。

以诚实守信为荣、以见利忘义为耻。

以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻。

以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻

Socialist concept of honour and disgrace—Eight Dos and Don'ts
社会主义荣辱观——八荣八耻

Love; do not harm the motherland.
以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;
Serve; don't disserve the people.
以服务人民为荣,以背离人民为耻;
Uphold science; don't be ignorant and unenlightened.
以崇尚科学为荣,以愚味无知为耻;
Work hard; don't be lazy and hate work.
以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;
Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others.
以团结互助为荣,以损人利己为耻;
Be honest and trustworthy; don't chase profit at the expense of your values.
以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;
Be disciplined and law-abiding; don't break laws and violate disciplines.
以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;
Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.
以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻

Eight Dos and Don’ts

-- Love the country; do it no harm.

-- Serve the people; do no disservice.

-- Follow science; discard ignorance.