日语中的にとって にだって的意义与区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 06:05:24
请对这两个词详细说明一下,类似的还有によって这样的,谢谢

にとって表示“对……来讲”,如:中国人にとって,“对中国人而言”

にだって似乎没有这种用法,通常だって作助词时是表示“也”,做接续词表示“但是,可是”

によって表示“根据,由于” 如:指示によって,根据指示

这样的用法还有很多,慢慢总结吧!

即使

・・・にとって= 作为・・・ or 对于・・・
・・・だって= 但是・・・ or 尽管・・・
・・・によって= 根据・・・ or 由于・・・

にだって =应该没有 に

にとって从...角度来看 后面主要接判断或评价。