and life was nothing but an awful song的手语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 06:50:08
中、英文都可以
中国手语如下:
生活:先表示“生”,即SH,右手食指中指平伸,拇指压在食指第二关节上;动作的第二部分是,右手食指向上伸,由手腕旋转几圈;
只:用ZH表示这个虚词,先横伸右手手掌,掌心向内,然后弯曲大拇指和无名指并扣住
是:右手中指压住食指,拳心向前,中指食指向下点一下;
一首:一的话伸出右手食指就可以了,首不用打
歌:右手掌心向下平伸,置于嘴巴前,然后五指交错上下抖动,拟旋律状
最难的这个awful……翻译成中文不太好说,所以爱莫能助了~
不过以上都是本人泣血(好夸张-_-!)完成,希望您能采纳为答案啊!您看您没有悬赏我不是也来了么……无功劳也有苦劳的说……
There was no wind and the trees were still.
There was no fat on it and no luxuriance anywhere;请问这句怎么翻译?
There was no fat on it and no luxuriance anywhere;请问怎么翻译?
You have no ___ at all of how difficult my life was in those days.
这句英语怎么翻译:I can say no more than because she was she,and I was I.
_____no air and water,there would be no life in the world.
bus of was the full people left were there no and seats
city life and country life
"and was no longer heard from."中略读"and"中的"d"还是略读"was"中的"w"?
technoloy and life